|
| Мистецтво та культура |
|
|
| Художні розробки | Музика | Поезія | Література | Культура | Історії про Стародавнє Самовдосконалення | |
|
|
| вересня 2008 |
|
|
| Німеччина: Міжнародна виставка Істина Доброта Терпіння відбулася в Лорранхе [18.09.2008] |
Відкриття міжнародної художньої виставки «Істина Доброта Терпіння» відбулося у німецькому містечку Лорранхе 8 серпня 2008 року. Картини представлені на виставці показують дивовижну красу Фалунь Дафа та викривають жорстокі злочини китайського режиму, що здійснюються в Китаї під час переслідування практикуючих Фалуньгун.
|
|
|
| липня 2008 |
|
|
| Картина: Бездомна [19.07.2008] |
На цій картині змальована сцена, в якій маленька дівчинка приходить додому зі школи і виявляє, що її батьки зникли
|
|
|
| червня 2008 |
|
|
| Занепад та відродження традиційної китайської культури (ч. 3) [11.06.2008] |
Принципи інь-ян і п'ять першоелементів становлять суть традиційної китайської культури. У Стародавньому Китаї ці передані богами принципи вплинули на всі сфери навчання. Ці принципи знайшли відображення у всіх сферах суспільства і в повсякденному житті [людей] – від науки до військової справи, від будівництва до подорожей, від богослужіння до сільського господарства, від народження до одруження і навіть смерті.
|
|
| Картина: Разстановка [11.06.2008] |
На цій картині зображено багато образів мирних апеляцій до китайського уряду на площі Тяньаньмень. Практикуючі Фалуньгун несуть прапори, на яких написано «Фалунь Дафа несе добро!», а міліціонери й агенти в штатському заарештовують їх. Небесні життя в образах, які відповідають західній і східній культурам, спостерігають за тим, що відбувається.
|
|
| Занепад та відродження традиційної китайської культури (ч. 2) [04.06.2008] |
У ранні періоди цієї людської цивілізації люди будь-якої національності, незалежно від того, в якій державі вони проживали, вірили в богів. Кожна нація має записи або легенди про походження свого народу. |
|
|
| травня 2008 |
|
|
| Картина: Наполегливість [30.05.2008] |
Нова серія картин учнів Фалунь Дафа буде виставлена в художніх галереях світу.
|
|
| Занепад і відродження китайської традиційної культури [11.05.2008] |
Людство дійшло до сього дня, пройшовши зльоти, падіння і численні негаразди протягом кількох тисяч років. Різноманітні культури, створені людством, досконалі та багаті. Мені здається, людську культуру з точки зору суті, походження, прояву й впливу можна приблизно розділити на дві головні категорії: культура, заснована на вірі в Богів, і культура, заснована на невірі в Богів. |
|
|
| червня 2007 |
|
|
| П’ять правил управління імператора Тайцзун, які принесли йому найбільше досягнень [10.06.2007] |
Один раз імператор Тайцзун (Taizong), другий імператор династії Тан, який правив з 626 по 649 р.н.е., прибув у палац Цуйвей. Він запитав чиновників, які, очікували його: «Із древніх часів, незважаючи на те, що імператори підкоряли центральні рівнини Китаю, вони не могли контролювати національні меншості, такі, як Жун (Rong) і Ді. Мої здатності уступають здатностям імператорів древніх часів, але мої досягнення більші, ніж їх. Я не видав причину цього. Будь ласка, відверто обговоріть це» |
|
|
| березня 2007 |
|
|
| Історії із стародавнього Китаю: що посієш, те і збереш [26.03.2007] |
У часи правління Імператора Шуньчзи (1644-1661 н.е.) впродовж китайської династії Цин (1644-1911 н.е.), жила багата сім'я на прізвище Гун. У середньому віці, у пана Гуна народився син на ім'я Гун Цин'ю. У тому ж році у одного із слуг сім'ї також народився син, якого назвали Лі Фу. На прохання слуги обом дітям дозволили вчитися разом. |
|
|
| лютого 2007 |
|
|
| Казка: Обіцянка ангела [06.02.2007] |
У камері було темно і сиро. Було чутно як падали краплі води на кам'яному підлогу. У кутку лежала жінка. Її обличчя було в крові, руки неприродно викручені та скуті наручниками, на ногах – кандали. Зі скрипом відчинилися двері. Зайшли два охоронці – один юний, тільки прийнятий на роботу у в'язницю, другий – його начальник, старий і досвідчений ... |
|
|
| січня 2007 |
|
|
| Історії Стародавнього Китаю: Ідіома «Мінливість» [05.01.2007] |
Ідіома «Мінливість» означає, що все в цьому світі постійно змінюється. Цей вислів походить з книги «Перекази Бога Юань Ван», автором якої є Дже Хун з династії Цзин. Ма Гу сказала: «Ми помітили, що китайське Східне море тричі ставало тутовим полем». Колись, дуже давно, було двоє безсмертних: одного звали Юань Ван, а іншу – Ма Гу. Одного разу ... |
|
|
| грудня 2006 |
|
|
| Історії із Древнього Китаю: Бути чесним і тримати слово є найважливішим [31.12.2006] |
Сюй Шаоюй був із Цянтан. На початку серпня в третьому році Гуан Сюй, він позичив сто срібних монет в І Чжай (Yi Zhai). Вони не підписали договір, а тільки усно домовилися, що гроші будуть повернуті через рік. У серпні наступного року Сюй Шаоюй дуже сильно занедужав. В останній момент, лежачи в ліжку, він сказав собі: «уже практично прийшов час повертати борг. Що мені робити, якщо я вмру?» |
|
| Історії Стародавнього Китаю: Джентльмен повинен бути люб’язним, але не йти за течією [19.12.2006] |
Традиційна китайська культура підкреслювала, що людина повинна бути наполегливою у своїх поглядах та принциповою замість того, щоб слідувати за течією. Людина повинна мати тверду віру в свою мету. Тільки так вона може подолати всі складнощі, йти сміливо і досягти своєї мети з впевненістю та сміливістю, якій ніщо не загрожує. |
|
| Історії Стародавнього Китаю: Говорити „Так”, але думати „Ні” – характеристика злодія [10.12.2006] |
Людину, яка каже „так”, але думає „ні” в давнину називали злодієм. Таку людину проганяли, коли вона працювала при дворі імператора, відрікалися, коли вона піклувалася про своїх батьків, переставали довіряти, коли вона заводила друзів і така людина не чинила праведно, коли зустрічалася із труднощами. |
|
|
| жовтня 2006 |
|
|
| Вірш: Я хочу видеть лишь солнце [16.10.2006] |
Наступний вірш мені хотілося б присвятити китайським практикуючим Фалунь Дафа. Нажаль в Китаї, де народилась ця система і одразу ж знайшла мільйони послідовників, вона піддається переслідуванням. Саме цим людям, які слідують принципам Істина-Доброта-Терпіння і мужньо переносять жорстокі репресії комуністичного режиму в Китаї, я і присвячую цей вірш. |
|
| Історії з древнього Китаю: Відкрита і толерантна людина [06.10.2006] |
Хань Ци мав високу толерантність і природну вдачу бути простим і чесним. Він ніколи не вдавався до хитрих методів. Він зробив велику справу і мав високий ранг у суспільстві. Але він ніколи не відчував від цього гордість. Незалежно від того, наскільки важливими були ті зобов'язання, що він виконував, з якими б непередбаченими нещастями і небезпеками не зштовхнувся б він, Хань Ци ніколи не виглядав схвильованим. Він завжди виглядав мирно і безтурботно незалежно від ситуації. Протягом свого життя Хань Ци ніколи не прикрашав свою мову і говорив тільки з глибини серця - було це в суді з чиновниками або вдома з членами родини. |
|
|
| вересня 2006 |
|
|
| Вірш: Як тяжко душу зберегти [23.09.2006] |
Як тяжко душу зберегти від слави, вигод і спокуси. Ще важче у своєму серці віднайти Закон, що підіймає душі. |
|
| Древні історії вдосконалення: Вдосконалення благословення і вдосконалення мудрості [14.09.2006] |
Молодший учень зітхнув: «Мій однокласник удосконалювався тільки заради благословення. Зрештою, він став слоном, покритим коштовностями. З іншого боку, я вдосконалював тільки мудрість і не вдосконалював благословення, і зараз мені важко навіть вижити. Це показує, що практикуючий повинен вдосконалювати як мудрість так і благословення». |
|
| Історії з Древнього Китаю: За добрі вчинки буде винагорода, а здійсненням злих справ людина наносить шкоду собі та своїм нащадкам [10.09.2006] |
Якось людина з Мейчжоу вкрала декілька ріп, випадково поранивши ножем їхнього власника. Місцевий чиновник не високого рангу хотів продемонструвати свої суворі методи примушення й у такий спосіб він обвинуватив злодія в жорстокому пограбуванні. Чиновник дав хабар начальникові в'язниці й запроторив злодія у в'язницю як жорстокого грабіжника |
|
| Історії з древнього Китаю: Мудрі і безкорисливі рекомендації Ци Сі [06.09.2006] |
Відповідно до Класики Історії: "Без переваги й фракцій імператорський двір стане праведним". Ці слова уособлюють Ци Сі. Він рекомендував на публічні посади дійсно здатних людей, таких як: Цзе Ху, Ци У и Ян Шечи. Він зробив три гарні справи, тому що він рекомендував справжні таланти для уряду. Тільки доброчесні люди будуть рекомендувати таких людей. Відповідно до книги Сун: "Доброчесна людина може рекомендувати людей з чеснотою на публічну посаду". Ци Сі - доброчесна людина". |
|
| Древні історії вдосконалення: Стати ченцем [01.09.2006] |
Маха Касіапа виріс гарним парубком. Завдяки його видатним талантам і красі, багато дівчат захоплювались ним. Його батьки любили його до божевілля й хотіли йому знайти підходящу й гарну наречену. Але коли Маха Касіапа довідався про це, він знову й знову відкладав одруження. Тому що насправді він хотів вдосконалюватись, а дружина буде перешкоджати реалізації його мрії. Але його батьки не погоджувалися із цим. Вони увесь час просили його одружитися, і почали шукати йому дружину, незважаючи на його небажання... |
|
|
| серпня 2006 |
|
|
| Звертати увагу на ввічливість; безупинно вдосконалювати себе [25.08.2006] |
Король Вей Лін Гун дуже покладався на таких розумних і здатних міністрів, як Цюй Боюй, таким чином, королівство Вей ставало сильним і процвітаючим. Один раз генерал Чжао Цзяньцзи з королівства Цзинь вирішив напасти на короля Вей. Він відправив шпигунів у його королівство. Повернувшись, шпигуни сказали Чжао Цзянцзи: “Цюй Боюй їде в королівство Вей. Ми не повинні атакувати їх зараз”. Генерал погодився з ними й скасував свої плани по розв'язанню війни. |
|
| Традиції китайської культури: Будь задоволений всім і не одержиш образ [18.08.2006] |
Чжан Ба жив у часи династії Східна Хань. Він з дитинства звик шанувати батьків і бути ввічливим. Незалежно від того, яку справу він робив - маленьку або велику, він завжди поводився чемно, тому всі люди, які його знали, дуже його поважали й брали з нього приклад |
|
| Фотографія: Небесна квітка лотоса [09.08.2006] |

|
|
| Історії із Древнього Китаю: Джентльмени не відчувають ні страху, ні хвилювання [09.08.2006] |
У цей момент Сіма Ню зрозумів, що сказав йому Конфуцій. Конфуцій продовжив: «Злі й підступні речі, які зробив твій брат, не мають нічого спільного з тобою. Якщо ти увесь час хвилюєшся, що інші можуть упереджено ставитись до тебе через провину твого брата, твоє серце не буде спокійним. Довіряй собі. Якщо поводишся праведно і не маєш вини, чому ти хвилюєшся про те, що інші можуть про тебе подумати?» |
|
| Історії Древнього Китаю: «Мудрість і скромність» [08.08.2006] |
Один раз Лю Сю вертався пізно ввечері з полювання й захотів увійти в місто Лоян з північно-східних воріт, але охоронець воріт Чжи Юнь відмовився їх відкрити. Лю попросив свого помічника запалити смолоскип і оголосити про повернення Імператора. Чжи Юнь, як і раніше, відмовлявся відкривати ворота, говорячи: "Вогні блищать вдалині, і я не можу з'ясувати, хто ви насправді". Лю змушений був здатися й увійти в місто зі східних воріт. Наступного дня Чжи Юнь представив звіт, у якому пояснив свої дії тим, що вчинок Лю - негативний приклад, що піддає державу небезпеці. Лю, замість того, щоб покарати Чжи, винагородив його 100 рулонами тканини. |
|
| Історії Древнього Китаю: Зберігати чисте серце без пристрастей [08.08.2006] |
Тепер ваш кубок заповнений настільки ж гарним вином, як колись робила Лін’їді; на вашому столі делікатеси настільки ж привабливі, як ті, котрі готував Ія; Байтай ліворуч від Вас і Лусю настільки ж красиві як Наньчживей; перед Вами є Цземінь і позаду - Ланьтай - вони є настільки ж прекрасними, як Цянтай. Досить лише одного з них, щоб викликати катастрофу королівства. Але тепер Ви маєте всіх чотирьох. Але чи можете ви тепер не бути на сторожі?" |
|
| Картини практикуючих: Здійснення клятв [05.08.2006] |
Небесні створіння, зображені на цій картині, представляють всі раси й культури людства. Художники також показують послідовників духовної практики Фалуньгун, які є у більш ніж 60 країнах світу
|
|
| Історії із древнього Китаю: Чеснота Чжоу Вень Вана [01.08.2006] |
Коли Вень Ван чув слова, які могли принести користь громадськості, він слідував їм і втілював їх у життя. Коли він чув правильний критицизм і поради, він обов'язково приймав це й діяв відповідно. У результаті, у його королівстві припинили відбуватися небезпечні ситуації й катастрофи, а страждання й епідемії більше не виникали. |
|
|
| липня 2006 |
|
|
| Традиційна Культура: Бути шанобливим і розсудливим, маючи шляхетний вигляд [31.07.2006] |
Пан Чжу Сі своїм спокоєм заслуговував поваги. Навіть у своєму повсякденному житті він приділяв велику увагу тому, щоб виглядати шляхетно та гідно поводитися. Як дуже освічена людина, що написала надзвичайно велику кількість праць, він дуже вплинув на китайську традиційну культуру, моральні цінності, освіту, правила пристойності й релігійні вірування. |
|
| Картина: Розбита родина [22.07.2006] |
Автор: «Я зобразила родину, де дитина наполовину залишилась сиротою через репресії практикуючих Фалуньгун у Китаї. Я думаю, чим більше людей буде знати про ці репресії, тим менш ймовірно, що вони повторяться де-небудь ще».
|
|
| Віру не можна закувати [20.07.2006] |
Емі Фань створила цю роботу на основі свого досвіду ув’язнення в китайській тюрмі. Вона створила цю роботу, щоб виразити тверду віру практикуючих у керівні принципи вдосконалення Фалуньгун - Істину Доброту Терпіння, незважаючи на те, що їх позбавляють волі й щодня піддають насильству й приниженням у трудових таборах і в'язницях Китаю.
|
|
| Історії із Древнього Китаю: Чжао Дунь нагороджений за свої добрі справи [18.07.2006] |
Якось, пан Чжао Дунь поїхав полювати в Шоушань, і зустрів Лін Чже під час зупинки в Ісані. Лін Чже не їв три дні й був дуже голодний. Чжо Дунь дав йому трохи їжі. Але Лін Чже з'їв тільки половину всієї запропонованої їжі. Чжао Дунь запитав "Чому?". Лін Чже відповів: "Останні три роки я був рабом і жив вдалині від дому. Я не знаю, чи жива дотепер моя мати. Я збираюсь поїхати додому. Будь ласка, дозволь мені взяти цю їжу для моєї матері". Пан Чжао Дунь попросив Лин Чже доїсти всю їжу, і приготував кошик з м'ясом і виноградом, щоб той забрав його додому. |
|
| Битва між добром і злом [12.07.2006] |
Чоловік і жінка на передньому плані композиції тримають плакати «Істина, Доброта, Терпіння» і «Закон Виправляє Всесвіт». Душі міліціонерів у цивільному кланяються своїм жертвам. Це говорить про те, що міліція була введена в оману китайським урядом і проти своєї совісті була втягнута в переслідування
|
|
|
|
| |